
📅 Son Güncelleme: 20 Nisan 2026 | STS Diş hazırlığında + Türkiye klinik pratiğinde kullanılan güncel Türkçe diş hekimliği terminolojisi.
Yurt dışında diş hekimliği okudunuz — Bulgaristan, Polonya, Macaristan, Ukrayna, KKTC, Romanya fakültelerinde eğitim Latince / İngilizce / yerel dil ağırlıklıydı. Şimdi Türkiye'de hem STS Diş sınavına girmek hem de hasta iletişimi / tedavi planı yazımı / meslektaş ilişkisi için Türkçe mesleki terminolojiyi öğrenmek zorundasınız.
Bu rehber, Türkçe diş hekimliği terminolojisinin temel çerçevesini sunar: 10 klinik alan için kritik terimler + Latince/İngilizce karşılıkları + günlük popüler Türkçe + STS Diş hazırlık ipuçları + klinik bağlamda kullanım. Her alan için ayrı derinlik postlarına link vardır.
1. Neden Türkçe Diş Terminolojisi Kritik?
STS Diş sınavı tamamen Türkçedir. Soruların yaklaşık %80'i klinik vaka üzerinden sorulur ve soru metni Türkçe mesleki jargon içerir. Örneğin:
- "Pulpitis akuta irreversibilis tanısı konmuş hastada..." (Acute irreversible pulpitis)
- "Class II Angle malokluzyon gösteren pediatrik hasta..." (Class II malocclusion)
- "Gingival sondlama derinliği 6 mm olan bölgede..." (Gingival pocket depth 6 mm)
- "Kök kanal obturasyonunda lateral kondansasyon yöntemi..." (Lateral condensation technique)
Yurt dışı mezunu aday İngilizce / Latince terimi bilir ama Türkçe karşılığını öğrenmedikçe soruyu hızlı analiz edemez. STS Diş hazırlığının en kritik eksenidir.
2. Dil Çalışma Planı: 3-4 Ay Günlük 30 Dakika
Terim havuzu büyük — 10 klinik alan × 150-300 terim = 1.500-3.000 Türkçe terim. Efektif öğrenme:
- Kart sistemi (Anki / Quizlet): Her terim bir kart — Latince / İngilizce ön yüz, Türkçe + açıklama arka yüz
- Günlük 30 dakika: 20 yeni terim + 40 tekrar
- Alan bazlı odak: Haftada 1 klinik alan (Restoratif hafta 1, Protetik hafta 2, vs.)
- Bağlamsal pratik: Türkçe diş hekimliği ders kitapları (özellikle DUS hazırlık kaynakları) okuma — terim doğal bağlamda
- Sınav örnek soruları: DUS geçmiş soruları veya STS Diş simülasyonları — Türkçe soru okuma pratiği
3. 10 Klinik Alan Terminoloji Haritası
Alan 1: Restoratif Diş Tedavisi
Diş çürüğü teşhisi, kavite preparasyonu, restoratif materyaller (composite, amalgam, cam iyonomer), estetik restorasyon teknikleri. Sık terimler:
- Çürük (caries dentis): dental decay
- Kavite preparasyonu: cavity preparation
- Restorasyon: restoration (composite, amalgam, cam iyonomer)
- Asit ajı / pürüzlendirme: etching
- Bağlayıcı ajan: bonding agent
- Kompozit polimerize etme: light curing
- İnley / onley: inlay / onlay (indirekt restorasyon)
Detay: Restoratif Diş Tedavisi Türkçe Terimleri
Alan 2: Protetik Diş Tedavisi
Sabit protezler (kuronlar, köprüler), hareketli protezler (total/parsiyel), implant destekli protezler, oklüzyon. Sık terimler:
- Sabit protez: fixed prosthesis (kuron, köprü)
- Hareketli protez: removable prosthesis (total, parsiyel)
- Kuron (kaplama): crown
- Köprü: bridge (fixed partial denture)
- Oklüzyon: occlusion (diş kapanması)
- Santrik ilişki: centric relation
- İmplant üstü protez: implant-supported prosthesis
Detay: Protetik Diş Tedavisi Türkçe Terimleri
Alan 3: Endodonti
Pulpa patolojisi, kök kanal anatomisi, kök kanal tedavisi teknikleri, apikal patoloji. Sık terimler:
- Pulpa (diş özü): pulp
- Pulpitis: pulp inflammation (reversibilis / irreversibilis)
- Kök kanal tedavisi: root canal treatment (RCT)
- Obturasyon (kanal dolgusu): obturation
- Apikal periodontitis: apical periodontitis (kök ucu iltihabı)
- Apeks / kök ucu: apex
- Kanal şekillendirme: root canal shaping
- Gutta-perka: gutta-percha (kanal dolgu materyali)
Alan 4: Periodontoloji
Periodontal hastalık sınıflandırması, gingivitis, periodontitis, periodontal tedavi, flep operasyonları. Sık terimler:
- Periodontium: periodontium (diş eti, kök yüzeyi sementumu, alveolar kemik, periodontal ligament)
- Gingivitis (diş eti iltihabı): gingivitis
- Periodontitis: periodontitis (kronik / agresif)
- Sondlama derinliği: probing pocket depth (PPD)
- Klinik ataşman kaybı (CAL): clinical attachment loss
- Furkasyon: furcation (çok köklü dişlerde kök ayrımı)
- Flep operasyonu: flap surgery
- Detartraj / küretaj: scaling and root planing
Alan 5: Ortodonti
Malokluzyon sınıflandırması (Angle), gelişimsel bozukluklar, sabit ve hareketli apareyler, modern tedavi yaklaşımları. Sık terimler:
- Malokluzyon: malocclusion (Angle Class I / II / III)
- Sabit aparey (braket): fixed appliance (bracket)
- Hareketli aparey: removable appliance
- Sefalometri: cephalometry (lateral kafa grafisi analizi)
- Overjet / overbite: overjet / overbite (ön diş ilişkileri)
- Çapraz kapanış: crossbite
- Açık kapanış: open bite
- Diş sıkışıklığı: crowding
- Şeffaf plak (aligner): clear aligner (Invisalign vb.)
Alan 6: Pedodonti (Çocuk Diş Hekimliği)
Çocuk diş gelişimi, pediatrik dental vakalar, çocuklara yaklaşım, süt dişi tedavisi. Sık terimler:
- Süt dişi: deciduous tooth / primary tooth
- Daimi diş: permanent tooth
- Karışık dişlenme: mixed dentition
- Pulpotomi: pulpotomy (süt dişinde pulpa amputasyonu)
- Pulpektomi: pulpectomy (pulpanın tamamının çıkarılması)
- Paslanmaz çelik kuron: stainless steel crown (SSC)
- Fissür örtücü: fissure sealant
- Topikal florid: topical fluoride
- Yer tutucu: space maintainer
Alan 7: Ağız-Diş-Çene Cerrahisi
Diş çekimleri, komplikasyonlar, cerrahi müdahaleler, implantoloji temelleri, maksillofasiyal travma. Sık terimler:
- Ekstraksiyon (diş çekimi): extraction
- Gömülü diş: impacted tooth
- Alveolotomi: alveolectomy (alveol kemiği düzeltme)
- Osteotomi: osteotomy (kemik kesme)
- Flep: flap (muco-periostal)
- Kist: cyst (radiküler, dentigeröz, foliküler)
- İmplant: dental implant (ossefintegrasyon)
- Greft (kemik): bone graft (otojen, allojen, ksenojen, sentetik)
- Sinüs lift: sinus lift (maksiller sinüs tabanı yükseltme)
Alan 8: Ağız-Diş-Çene Radyolojisi
Periapikal, panoramik, CBCT; radyolojik değerlendirme. Sık terimler:
- Periapikal radyografi: periapical radiograph (tek diş görüntüleme)
- Panoramik radyografi: panoramic radiograph (tüm ağız genel görüntü)
- Bitewing: bitewing radiograph (dişler arası çürük taraması)
- CBCT: Cone Beam Computed Tomography (3D görüntüleme)
- Radyolusen: radiolucent (siyah görünen — kist, yumuşak doku)
- Radyopak: radiopaque (beyaz görünen — kemik, diş, metal)
- Lamina dura: lamina dura (diş kökünü çevreleyen ince kemik)
Alan 9: Ağız Hastalıkları ve Oral Patoloji
Oral mukoza hastalıkları, oral kanser belirtileri, radyolojik değerlendirme. Sık terimler:
- Oral mukoza: oral mucosa
- Aftöz stomatit: aphthous stomatitis (afta)
- Liken planus: lichen planus
- Lökoplazi: leukoplakia (beyaz plak — premalign)
- Eritroplazi: erythroplakia (kırmızı plak)
- Oral karsinom: oral carcinoma (skuamöz hücreli)
- Kandidiyazis: candidiasis (oral pamukçuk)
- Herpes simpleks: herpes simplex
Alan 10: Farmakoloji (Diş Hekimliği Özel)
Lokal anestezikler, analjezikler, antibiyotikler, antienflamatuvar. Sık terimler + Türkiye ticari isimleri:
- Lokal anestezik (lidokain): lidocaine → Türkiye: Jetokain, Dentsply, Ultracain
- Artikain: articaine → Septanest, Ultracain D-S
- Vazokonstriktör (epinefrin): epinephrine (kanama kontrol + anestezi süresi)
- NSAID (ibuprofen): ibuprofen → Brufen, İbufen
- Parasetamol: paracetamol → Parol, Calpol
- Amoksisilin: amoxicillin → Largopen, Amoklavin
- Klindamisin: clindamycin → Klindan, Cleocin
- Klorheksidin gargara: chlorhexidine → Klorhex, Perio-aid
4. Günlük Klinik Türkçe: Hasta İletişimi
Sadece terim değil, klinikte hasta ile konuşma için pratik Türkçe kalıpları:
| Bağlam | Türkçe Kalıp |
|---|---|
| Şikayet sorgulama | "Şikayetiniz tam olarak nedir? Ne zamandan beri?" |
| Ağrı tiplendirme | "Ağrı sürekli mi, dönemsel mi? Sıcak/soğuk içeceklerde artıyor mu?" |
| Tedavi açıklama | "Bugün [tedavi] yapacağız. Yaklaşık [süre] sürecek. Sonrasında [tavsiye]." |
| Anestezi uygulama öncesi | "Şimdi biraz iğne yapacağım. Birkaç dakika içinde hissizleşecek." |
| Tedavi sonrası tavsiye | "Bugün [süre] boyunca sıcak şeyler yemeyin. Ağrı kesici aldıysanız [ilaç adı]." |
| Komplikasyon uyarısı | "Eğer şiddetli ağrı, şişme veya kanama olursa derhal bizi arayın." |
5. Tedavi Planı Yazımı (Türkçe)
Türkiye'de tedavi planı hastanın ve hukuki kayıtların parçasıdır. Standart format:
Tarih: YYYY-MM-DD
Şikayet: "Üst sağda 3 gündür süren spontan ağrı"
Anamnez: Sistemik hastalık yok, ilaç kullanımı yok.
İntraoral Muayene: Diş 16 — çürük (Class II mesial), perküsyon pozitif, soğuk testi uzun süreli ağrı.
Radyografi: Periapikal — pulpa odalı çürük, periapikal lezyon yok.
Tanı: Pulpitis akuta irreversibilis, diş 16
Tedavi Planı:
1. Diş 16 kök kanal tedavisi (3 seans)
2. Kuron yapımı (metal-destekli seramik)
3. Koruyucu bilgilendirme
Alternatifler: Diş çekimi + implant
Tahmini Maliyet: ...
Hekim İmza: ...
6. Yurt Dışı Mezunu İçin Özel Dikkat Noktaları
İngilizce / Latince Sık Kullanan Terimlerin Türkçe Karşılıkları
- "Decay" → "çürük"
- "Extraction" → "çekim"
- "Filling" → "dolgu"
- "Crown" → "kuron" (dolaylı: "kaplama")
- "Bridge" → "köprü"
- "Implant" → "implant" (Türkçede de korunmuş)
- "Root canal" → "kök kanal"
- "Gum" → "diş eti"
- "Brace" → "tel (braket)"
Sık Karıştırılan Terimler
- "Erüpsiyon" (eruption — diş sürmesi) vs "Erozyon" (erosion — mine aşınması)
- "Abrazyon" (abrasion — mekanik aşınma) vs "Atrizyon" (attrition — diş-diş aşınması)
- "İnley" (inlay — kavite içi dolgu) vs "Onley" (onlay — kavite + tüberkül kaplayan)
- "Gingivitis" (diş eti iltihabı, reversibl) vs "Periodontitis" (periodontal hastalık, irreversibl kemik kaybı)
- "Pulpotomi" (pulpanın bir kısmı — genelde süt dişi) vs "Pulpektomi" (pulpanın tamamı çıkarılır)
Ülke Eğitim Dili Farkları
| Mezuniyet Ülkesi | Eğitim Dili | Türkçe Terim Bariyeri |
|---|---|---|
| Bulgaristan (Sofia/Plovdiv/Varna) | İngilizce (+ Bulgarca klinik) | Yüksek |
| Polonya (10 fakülte) | İngilizce | Yüksek |
| Macaristan (Semmelweis vs.) | İngilizce | Yüksek |
| Ukrayna | İngilizce / Rusça / Ukraynaca | Yüksek |
| Romanya | İngilizce / Romence | Yüksek |
| KKTC | Türkçe | Düşük (büyük avantaj) |
| Almanya / Hollanda / İtalya | Almanca / Hollandaca / İtalyanca | Çok yüksek |
KKTC mezunları Türkçe eğitim aldığından bu bariyer çok hafif — hazırlık süresi 1-2 aya iner. Diğer ülke mezunları için 3-4 ay yoğun terim çalışması önerilir.
7. Kaynaklar ve Araçlar
Türkçe Diş Hekimliği Kitapları (DUS Hazırlık)
- DUS konu kitapları — yayınevleri (Aydın, Jurkanın, ADK vb.)
- DUS soru bankaları — son 10 yıl geçmiş sorular
- Türk Diş Hekimleri Birliği yayınları — dergiler + klinik rehberler
Online Kaynaklar
- TDB resmi sitesi (tdb.org.tr) — etik kurallar + ücret tarifesi
- Türkçe diş hekimliği dergileri (Türk Dişhekimliği Dergisi, Turkish Journal of Dentistry)
- Sağlık Bakanlığı SUT güncel metinleri
Anki / Quizlet Kart Setleri
Rehber Panda STS Diş koçluğu içinde 3.000+ Türkçe diş terim kartı hazır set sunar. Günlük pratik için entegre sistem.
8. 10 Alan İçin Derinlik Postları
Her klinik alan için detaylı terim listesi + klinik bağlam:
- Restoratif Diş Tedavisi Türkçe Terimleri
- Protetik Diş Tedavisi Türkçe Terimleri
- Endodonti Türkçe Terimleri (yakında)
- Periodontoloji Türkçe Terimleri (yakında)
- Ortodonti Türkçe Terimleri (yakında)
- Pedodonti Türkçe Terimleri (yakında)
- Oral Cerrahi Türkçe Terimleri (yakında)
- Oral Radyoloji Türkçe Terimleri (yakında)
- Oral Patoloji Türkçe Terimleri (yakında)
- Diş Farmakolojisi — Türkiye Ticari İlaç İsimleri (yakında)
9. Rehber Panda Terminoloji Modülü
STS Diş koçluğu içinde özel terminoloji programı:
- 3.000+ kart seti: Anki / Quizlet benzeri kart sistemi, günlük tekrar döngüsü
- Alan bazlı haftalık plan: Hafta 1 Restoratif, Hafta 2 Protetik, vs.
- Klinik bağlam alıştırmaları: Türkçe vaka sunumları + terim pratiği
- Hasta iletişim simülasyonu: Pratik Türkçe konuşma dersleri
- Tedavi planı yazımı: Türkçe klinik kayıt formatı çalışması
- İlaç ismi geçişi: Yurt dışı ticari isim → Türkiye ticari isim eşleştirmesi
Detay: STS Diş Koçluk.