Ana içeriğe atla
Çeviri (Translation) Orta 2-3 Soru

Technical Translation

Ders Notları | Konu Anlatımı | Formüller

Alan bazlı teknik çeviri.

Bu Konuda

Alt Konu2
Tahmini Soru2-3
ÖnemOrta

Technical Translation

YÖKDİL'de 2-3 soru | Orta Önem

YÖKDİL'de Fen Bilimleri, Sağlık Bilimleri ve Sosyal Bilimler olmak üzere üç alanda teknik çeviri soruları çıkar. Her alanın kendine özgü terminolojisi vardır.

Fen Bilimleri Terimleri

İngilizceTürkçe
hypothesishipotez, varsayım
variabledeğişken
phenomenonolgu, fenomen
correlationkorelasyon, ilişki

Sağlık Bilimleri Terimleri

Hastalık/Tedavi:
• symptom → belirti
• diagnosis → tanı
• treatment → tedavi
• prognosis → seyir, prognoz
Araştırma:
• clinical trial → klinik deneme
• placebo → plasebo
• efficacy → etkinlik
• adverse effect → yan etki

Sosyal Bilimler Terimleri

• paradigm → paradigma
• cognitive → bilişsel
• empirical → deneysel, ampirik
• methodology → yöntem, metodoloji
• theoretical framework → kuramsal çerçeve

📌 YÖKDİL Stratejisi

Teknik terimlerde TDK karşılıkları genellikle tercih edilir. "paradigm → paradigma" gibi Türkçeleşmiş terimler, "değişim örüntüsü" gibi tam çevirilere tercih edilir.

💡 Önemli Noktalar

  • Teknik terimlerin standart çevirilerini bilin
  • Alan jargonunu tanıyın
  • TDK'nın önerdiği karşılıkları tercih edin

Alt Konular

  • Science Terms
  • Social Science Terms