Ana içeriğe atla
Çeviri (Translation) Kritik 5 Soru

English to Turkish

Ders Notları | Konu Anlatımı | Formüller

İngilizceden Türkçeye akademik çeviri.

Bu Konuda

Alt Konu3
Tahmini Soru5
ÖnemKritik

English to Turkish

YÖKDİL'de 5 soru | Kritik Önem

İngilizceden Türkçeye çeviride relative clause'ları sıfat-fiil yapılarına, passive'leri edilgen yapılara dönüştürmeniz gerekir.

Relative Clause → Sıfat-Fiil

İngilizceTürkçe
students who studyçalışan öğrenciler
results that we foundbulduğumuz sonuçlar
data that was collectedtoplanan veriler

Passive → Türkçe Edilgen

is/are + V3 → -ılır/-ilir
It is believed → İnanılır / ... olduğuna inanılır
was/were + V3 → -ıldı/-ildi
The study was conducted → Araştırma yapıldı

Yaygın Akademik Çeviri Kalıpları

• "It is argued that..." → ... olduğu ileri sürülmektedir
• "According to X" → X'e göre
• "As mentioned above" → Yukarıda belirtildiği gibi
• "In conclusion" → Sonuç olarak

📌 YÖKDİL Stratejisi

İngilizce "which/that/who" gördüğünüzde, Türkçede sıfat-fiil yapısı (-en/-an, -dık/-dığı, -ecek/-acak) kullanılır. "It is + V3 + that" yapısını "-dığı ileri sürülmektedir" şeklinde çevirin.

💡 Önemli Noktalar

  • Relative clause'ları sıfat-fiil yapılarına çevirin
  • Passive yapıları uygun şekilde aktarın
  • Teknik terimlerin Türkçe karşılıkları

Alt Konular

  • Relative Clause Translation
  • Passive to Turkish
  • Technical Terms